FANDOM


Informações geraisEditar

Salveano é uma língua ficcional e alternativa criada para ser usada como língua oficial de um país fictício chamado Salvília, localizado no Oeste Europeu em uma realidade alternativa. Salvília foi uma potência econômica e militar assim como Roma foi um dia, e nos "dias atuais", é a maior potência econômica mundial. Por enquanto, a língua ainda se encontra em construção.

A língua conta com influências de línguas neolatinas como o francês, o italiano, o espanhol, e principalmente, o português e o latim. Há também pequenas influências das línguas inglesa e grega.

A língua foi idealizada há dois anos por Gabriel Yared, e está sendo desenvolvida pelo autor. Desde sua criação, a língua vem passando por constantes mudanças na grafia, na gramática e na morfologia, tendo, na verdade, muito pouco atualmente do que fora no início.

FonologiaEditar

Consoantes

Bilabial Lábio-dental

Dental-alveolar

Alveolar Pós-alveolar Palatal Velar Uvular
Nasal m n ɲ  ŋ
Plosiva p/b t/d k/g
Fricativa f/v s/z ʃ ʁ
Africada
Aproximante l ʎ
Vibrante r
Tepe/flepe  ɾ

AlfabetoEditar

O alfabeto é o alfabeto latino atual, contando também com a consoante k e as semivogais y e w. A seguir, os fonemas encontrados no salveano:

A (/a/) - como em português.

Ae (/e/) - quase sempre esse encontro vocálico tem som de /e/.

B (/b/) - como em português.

C (/k/, /tʃ/) - tem o som de /k/ com as vogais A, O e U e /tʃ/ com as vogais E e I.

Ch (/k/) - usado para reforçar o som de /k/ com as vogais E e I e para as outras vogais quando há um S anteriormente.

D (/d/) - como em português, mas não há o fonema /dʒ/. No final de uma palavra, após uma vogal, tem a função de torná-la uma vogal tônica aberta e após qualquer vogal, não é pronunciada.

E (/e/) - como em português.

F (/f/) - como em português.

G (/g/, /ʒ/) - tem som de /g/ com as vogais A, O e U e som de /ʒ/ com as vogais E e I.

Gh (/g/) - usado para reforçar o som de /g/ com as vogais E e I e para reforçar o som de /g/ quando há um L entre Gh e uma vogal.

Gl (/ʎ/) - tem o som de /ʎ/ com todas as vogais.

Gn (/ɲ/) - tem o som de /ɲ/ antes de todas as vogais.

H - não tem som antes de vogal, mas tem som dependendo da consoante com a qual se encontra.

I (/i/) - como em português.

Ie (/i/) - sempre com som de /i/.

J (/i/) - sempre tem o som de /i/.

K (/k/) - sempre tem o som de /k/ antes de qualquer vogal, mas seu uso é restrito a palavras de origem estrangeira, principalmente a grega.

L (/l/) - tem som como o português quando encontra uma vogal e sons variados com outras consoantes. Sozinho, tem o som do l como em espanhol.

M (/m/) - como em português. Após uma vogal, tem um som curto e nasaliza a tal vogal. 

N (/n/, /ŋ/) - antes de vogais tem o som de /n/. Após uma vogal, tem som de /ŋ/ curto e nasaliza a tal vogal.

O (/o/) - como em português.

P - como em português.

Ph (/f/) - tem som de /f/ antes de todas as vogais.

Q (/kw/) - tem sempre o som de /kw/ e o uso da vogal U após essa consoante é obrigatório.

R (/r/, /ɾ/) - tem o som de /r/ antes de qualquer vogal e de /ɾ/ quando está posterior a alguma vogal.

Rh (/ʁ/) - tem sempre o som de /ʁ/ antes de qualquer vogal.

S (/s/, /z/) - antes de consoante tem um som curto e antes de vogal tem som de /s/, e o mesmo ocorre quando há repetição da letra. Entre duas vogais, tem som de /z/.

Sc (/ʃ/) - tem o som de /ʃ/ antes de qualquer vogal.

Sch (/sk/) - sempre tem o som de /sk/ antes de qualquer vogal.

T (/t/, /s/) - com em português. Pode ser seguido da letra H, mas não tem seu som alterado. No final de uma palavra, após as vogais E e O, tem a função de torná-la uma vogal tônica fechada, nesse caso, essa consoante se torna muda. Após A e I é pronunciado um som curto. Após U, os dois casos são aplicáveis, dependendo da palavra. No final de uma palavra, após um N, não tem som algum. Quando é seguido de I + outra vogal qualquer, tem som de /s/.

U (/u/) - como em português. 

V (/v/) - como em português.

W (/v/, /u/) - usada em palavras de origem estrangeira, dependendo do caso, é pronunciada como /v/ ou /u/.

X (/ks/) - sempre pronunciada como /ks/ antes após qualquer vogal.

Y (/i/, /y/) - dependendo da palavra, tem som de /i/ ou de /y/ (u francês). É usada em palavras de origem estrangeira, principalmente de origem grega.

Z (/z/, /s/) - como em português, no entanto, após a consoante N, tem o som de /s/.

 

GramáticaEditar

O salveano possui a gramática muito parecida com as das línguas portuguesa, francesa e espanhola. Não possui artigos definidos. Não há acentuação gráfica. As palavras tem sílaba tônica definida por alguns critérios como vogal mais forte ou consoante determinadora de tonicidade.


SubstantivosEditar

Os substantivos apresentam variação de gênero (masculino e feminino) e número (singular e plural). Há substantivos que apresentam uma forma singular masculina, uma forma singular feminina e forma plural distinta para masculino e para feminino; outros substantivos apresentam apenas uma forma para o plural; e há, ainda, substantivos que possuem a mesma forma para masculino e feminino no singular e no plural.

Exemplo 1: substantivo com formas distintas no singular e iguais no plural:

amicus: singular masculino.

amica: singular feminino.

amici: plural masculino e feminino.


Exemplo 2: substantivo com formas distintas no singular e no plural:

professor: singular masculino.

professora: singular feminino.

professori: plural masculino.

professoras: plural feminino.


Exemplo 3: substantivo com formas iguias no singular e no plural:

grosse: singular masculino e feminino.

grosses: singular masculino e feminino.


AdjetivosEditar

Os adjetivos sempre devem vir antes do sujeito e devem conconcordar com ele em gênero e número.

Exemplos: bell filius (belo filho/garoto), bella flora (bela flor), belli infantes (belas crianças).

Li est un bell filius (ele é um garoto belo)

Cet est unna bella flora (essa é uma bela flor)

Ceti sont belli infantes (são belas crianças)


PronomesEditar

Em salveano, há Pronomes Pessoais do Caso Reto e do Caso Oblíquo, Pronomes Possessivos, Pronomes Demonstrativos e Pronomes Relativos.

Pronomes Pessoais do Caso Reto: indicam quem pratica a ação expressa pelo verbo.

Exemplo: Si canto (eu canto)


Pronomes Pessoais do Caso Oblíquo: indicam quem recebe a ação expressa pelo verbo.

Exemplo: Li la matot (ele a matou)


Pronomes Pessois dos Casos Reto e Oblíquo

Pronomes em português Pronomes em salveano
Caso Reto Caso Oblíquo Caso Reto Caso Oblíquo
Eu Me/mim Si Me
Tu Te/ti Ti Te
Ele/ela Lo, o, lhe/la, a, lhe Li/le Lo/la
Nós nos Nos Nos
Vós vos Vos Vos
Eles/elas los, os, lhes/las, as, lhes Lis/les Los/las


Pronomes Possessivos: estabelecem uma relação de posse entre o seujeito e o objeto

Exemplo: pluma det columba (a pena da pomba)


Pronomes Possessivos singulares e plurais

Pronome Pessoal Pronome Possessivo Singular Pronome Possessivo Plural
Si mi mis
Ti to toi
Li so soi
Le sa sas
Nos

nostrum

nostra

nostri

nostras

Vos

vostum

vosta

vosti

vostas


Pronomes Demonstrativos: indicam o objeto do qual se fala. Esses pronomes podem se contrair quando precedem o verbo saere conjugado na terceira pessoa do singular (aest)

Exemplos: Cet columba (essa pomba), ceti lapi (esses lapis)

Cet columba est sacra (essa pomba é sagrada)

Cet lapi sont belli (aqueles lápis são bonitos)

C'est Ana, mi sater (essa é Ana, minha irmã)


Pronomes Demonstrativos:

Equivalentes em português Pronome Demonstrativo
Este(a)/esse(a)/aquele(a) Cet
Estes(as)/esses(as)/aqueles(as) Ceti


Pronomes Relativos: representam nomes já mencionados anteriormente e com os quais se relacionam. São classificados como variáveis e invariáveis.

Variáveis Invariáveis
Quo (o(a) qual) Quoi (os(as) quais) Chis
Quantus (quanto(a) Quanti (quantos(as)

Que

Dans


VerbosEditar

Os verbos servem para expressar alguma ideia. Devem concordar com o sujeito em número, e em alguns casos, em gênero. Em salveano, há três tipo de verbos: os terminados em -are, os terminados em -ere e os terminados em -ire. Há verbos regulares e verbos irregulares.

Verbo Saere (irregular) - ser, estar

Pronome Presente Passado Futuro
Si (eu) Sot Fut Saeret
Ti (tu) Aes Fost Saeras
Li/le (ele/ela) Aest Fot Saerat
Nos (nós) Somum Fomum Saeremum
Vos (vós) Saeis Faeis Saereis
Lis/les (eles/elas) Sont Forant Saeront

Não há nenhum outro verbo que se conjugue com o verbo Saere.


Verbo Serscere (procurar) - regular

Pronome Presente Passado Futuro
Si sersco serscid sersceret
Ti sersces serscest sersceras
Li/le sersce serscot serscerat
Nos serscemum serscemum sersceremum
Vos sersceis sersceist serscereis
Lis/les serscent serscerant sersceront

Como o verbo serscere, se conjungam os verbos temere, ascendere, mangere, respirare, matare etc.


Verbo sensire (regular) - sentir

Pronome Presente Passado Futuro
Si senso sensid sensiret
Ti senses sensist sensiras
Li sensit sensot sensirat
Nos sensimum sensimum sensiremum
Vos senseis senseist sensireis
Les sensint sensirant sensiront

Como o verbo sensire, se conjugam os verbos bugire, calire, venire, morhire etc.


Verbo Bire (beber) - irregular

Pronome Presente Passado Futuro
Si bot bid biret
Ti bas bist biras
Li bat bit birat
Nos bons bonons birons
Vos beis beist bireis
Les bont birant biront

Como o verbo bire, se conjugam o verbos ire, entre outros.


Verbo Habere (ter/haver) - irregular

Pronome Presente Passado Futuro
Si hot hobe haberet
Ti has habest haberas
Li hat habot haberat
Nos habemum habemum haberemum
Vos habeis habeist habereis
Les habent haberant haberont

Nenhum outro verbo se conjuga como o verbo habere.


Verbo Cantare (cantar) - verbo regular

Pronome Presente Passado Futuro
Si Canto Cantet Cantaret
Ti Cantas Cantast Cantaras
Li Cantat Cantot Cantarat
Nos Cantamum Cantamum Cantaremum
Vos Canteis Canteist Cantareis
Les Cantant Cantarant Cantaront

Como o verbo cantare, se conjugam os verbos amare, matare, calare, clamare etc.


Verbo Vire (ver) - verbo irregular

Pronome Presente Passado Futuro
Si vero verid veret
Ti vest verist veras
Li vet verot verat
Nos vemum verimum veremum
Vos veneist vereist vereis
Les vent virant veront

Nenhum verbo se conjuga como o verbo vire.

Construção frasalEditar

Em salveano, toda oração é constituida basicamente por sujeito, verbo e objeto. A ordem desses fatores se altera para frases afirmativas, interrogativas e negativas.

Afirmação: sujeito + verbo + objeto

Não é obrigatória a presença do sujeito, mas o verbo deve ser conjugado para indicá-lo.

Exemplo: (si) sot estudante. (eu sou estudante)


Interrogação: verbo + sujeito + objeto

Também não é obrigatória a presença do sujeito, mas deve-se seguir as mesmas regras usadas na afirmação e o ponto de interrogação é obrigatório.

Exemplo: aes (tu) estudante?


Negação: sujeito +negação + verbo + objeto

Mesmas regras da afirmação.

Exemplo: (si) non sot estudante. (eu não sou estudante)


PluralidadeEditar

Em salveano, o plural das palavras é irregular e depende da terminação das palavras.

Singular Plural
Picea Piceas
Grosse Grosses
Pied Pieti
Clavis Clavi
Rhaj Rhajs
Animal Animali
Marfim Marfini
Algun Alguni
Poco Pocos
Podo Podoi
Sanger Sangri
Salvator Salvatori
Crux Cruci
Pelez Pelezi
Arsiens Arsiensi


GêneroEditar

Em salveano, o gênero depende, assim como a pluralidade, da terminação das palavras. Há palavras masculinas que não têm uma forma feminina, bem como há o contrário. Há palavras masculinas quem em sua forma feminina muda-se apenas a terminação, como também há palavras que têm as duas formas totalmente diferentes. E há, também, palavras que têm a mesma forma para ambos os gêneros.

Masculino Feminino
Pater -
- Mater
Grosse Grosse
Homanus Homana
Homnus Femna
Salvator Salvatora
Arsiens Arsiens

VocabulárioEditar

Segue abaixo algumas palavras em salveano:

Português Salveano
este(a)(s), isto, isso cet(i)
aquele(a)(s), qual(quais) quo(i)
aqui cis
lá, ali, aí trans
quem chis
(o) quê, (o) que (cet) que, (cet) quo
onde dans
quando quans
como cam
não non
todo(a)(s) tut(i)
muito(a)(s) plus(i)
algum(a)(s), alguém Algun(as)(i)
pouco(a)(s) poco(s)
outro(a)(s) otre(s)
um, uma unn, unna
dois, duas dos
três tris
quatro catre
cinco cinche
grande(s) grand(i)
longo(a)(s) lunge(s)
largo(a)(s), amplo(a)(s) large(s), amplus(a)(i)
grosso(a)(s), grosse(s)
pesado(a)(s) chipolo(a)(i)
pequeno(a)(s) pecheno(a)(s)
curto(a)(s) curtum(a)(i)
estreito(a)(s) stret(a)(i)
magro(a)(s) mager(magri)
mulher(es) femna(s)
homem(ens) (homem adulto) homnus(homni)
homens (ser humano) homni, homani, homanitad
criança infante
esposa epose
marido epose
mãe mater
pai pater
animal animal
peixe picea
pássaro passarum
cachorro, cão canis
piolho pulgium
cobra, serpente vipera
verme verminicus
árvore arber
floresta floraste
bastão, vara baton
fruta frutcus
semente semena
folha holia
raiz radix
casca caschia
flor flora
grama gramnia
corda cordum
pele piel
carne carna
sangue sanger
osso ossum
gordura adipum
ovo ovis
chifre, corno cornium
cauda, rabo raphis
pena, pluma pluma
cabelo, pêlo capilis, pilis
cabeça capita
orelha auditium
olho oculus
nariz narinium
boca busce
dente denter
língua linghe
unha ugnus
pied
perna podo
joelho demipodo
mão manus
asa plumela
barriga, ventre venter
entranhas, tripas entraini
pescoço, colo colum
costas, dorso platas
peito, seio torax, sejum
coração core
fígado figitus
beber bire
comer fagere
morder dacnare
sugar, chupar suctire
cuspir deghlire
vomitar giumire
sobrar subreare
respirar respirare
rir, gargalhar risire
ver vire
ouvir audire
saber sabere
pensar pensare
cheirar ninimire
temer temere
dormir dormire
viver vivere
morrer morhire
matar matare
lutar lutare
caçar caciare
bater purdire
cortar cortire
fender, rachar, dividir, quebrar fendere, dividere, partire
esfaquear, apunhalar adpugnare
raspar, arranhar raspere, ragnare
cavar escavare
nadar natatire
voar volare
caminhar caminare
vir venire
mentir bugire
sentar sintare
estar em/de pé stere en pieti
virar, girar, rodar, tornar virare, girire, turnare
cair calire, falire
dar, entregar donare
segurar segurire
apertar, comprimir apertire, comprimire
esfregar, friccionar frictionare
lavar, limpar limpiare
enxugar enxutire
puxar pugiare
empurrar abpugiare
jogar, arremessar lanzare
amarrar pixare
costurar costurire
contar contare
dizer ditere
cantar cantare
jogar, brincar, tocar jugare, infantiare, tucare
flutuar, boiar flotire
fluir fluire
gelar, congelar, refrigerar ghlatiare, conghatiare, refrigere
intrumescer, inchar instrumecere
sol solum
lua luna
estrela stela
água ache
chuva pluvia
rio riber
lago lache
mar mare
sal salubris
pedra petrus
areia arieta
poeira, pó polium
terra terhe
nuvem nimbus
neblina nebula
céu celum
vento ventus
neve nege
gelo, frio ghlatio, ghlatium
fumaça fumus
fogo fuoco
cinzas cinzes
pirar, queimar, arder fuocare, ardere
rua rue
montanha montagne
vermelho rhaj
verde vert
amarelo amarilo
branco blanche
preto nero
noite notur
dia die
ano anis
quente calente
frio ghlatius
cheio rhempletus
novo neo
velho veil
bom bonus
mau malus
podre puter
sujo sucium
reto rhectus
arredondado redundo
afiado agutus
faca fiaca
de det
molhado achetus
seco seco
correto corhectus
perto nerlo
longe longiquo
direita derete
esquerda gauge
em en
também ut
com cum
e et
se sci
porque per que
nome

nomnus

Textos de exemploEditar

Definition det Salveano

Salveano est unna fictionalis et alternativa linghe creata et desenvolvita per saere usata cam oficialis linghe d'unn fictionalis palis clamatus Salvilia, locatus en European Oest en alternativa realitad. Salvilia fot unna economiche et militar potenza cam Roma fot unn die, et "atuali dies", est major economiche potenza mondealis.

Cet linghe est influenzata per linghes neolatini cam franzes, italiano, espagnol, et principalment, portughes et latin. Hat ut pecheni influenzas d'anglese et graeca linghes.

Cet linghe fot idealizata hat dos ani per Gabriel Yared, qo ceti dies la desenvolvit. Ses sa creation, cet linghe passot per constanti cambiationi en grafia, gramatiche e morfologia, sentus plus poco iguale at sa originalis vertion.


Declaration d'homani directi

Tuti personas nascent liberas et equali em dignitad et directi. Sont dotati det rhation et conscienza et dovant agire em ralation unni at otres cum spiritum det fraternitad.

Tuti personas habent capacitad per intare directi et libertati estabeleciti en cet Declaration, sin dinstition de qu’unna specie, sea racial, coloria, sex, linghe, religion, poliptiche opinion ot det otre natura, nacionalis ot socialis origina, riscez, nascimentum, ot qu’unn otre condition.

Tuti personas habent directum at vita, at libertad et at personalis seguranza.

N’algun saerat mantitus en escravitad ou sertitad, escravitad et trafiche d’escravi saeront proibiti en tuti sas morfi.

N’algun saerat submetitus at tortura, nec at crue, inhomanus ot degradante tratamentum ot castion.

Tuti personas habent directum det saere, en tuti loci, reconoscitas cam personas perant legis.


Islalia

Quans Ismalia enlocuscot,

Se ponot en tur at sognare...

Verot unna luna en cellum,

Verot otre luna en mare...

En sognum quo se perdot

Se bagnot tuta en lunar

Queriat ascendere at cellum,

Queriat descendere at mare...

Et, en so desvarium,

En tur se ponot at cantare...

Aerat nerla at cellum,

Aerat longiqua mare...

Et cam unn anangelus pendot

Plumarias per volare...

Queriat luna det cellum,

Queriat luna det mare...

Plumarias quoi Deus la donot

Ruflarant det pars en pars...

Sa anma ascendot at cellum,

So corpus descendot at mare...

 

Interferência de bloqueador de anúncios detectada!


A Wikia é um site grátis que ganha dinheiro com publicidade. Nós temos uma experiência modificada para leitores usando bloqueadores de anúncios

A Wikia não é acessível se você fez outras modificações. Remova o bloqueador de anúncios personalizado para que a página carregue como esperado.

Também no FANDOM

Wiki aleatória